![]()
您是否感到別人的排擠而困擾呢?
這邊有一個人,是被人狠狠的恨惡,但神卻給了他愛與光。
作者尼古拉・莫爾多韋亞努(Nicolae Moldoveanu),
是在羅馬尼亞監獄的牢房中寫下這首詩。
1950 年代的羅馬尼亞由奉行無神論的共產政權統治,
境內的基督徒因此遭受嚴厲的逼迫。
-
(本詩歌目前尚未有中文詩歌,以下僅作字面翻譯做參考)
1
耶穌,主啊,求你幫助我永遠銘記
你的奇蹟如何將我從痛苦中解救
你的愛如何永遠釋放了我被囚禁的心
因你的恩典,你永遠是我惟一的守護者
我曾死去,你卻賜給我生命
是的,你賜給我生命
2
我無法忘記那痛苦和悲傷,
我無助,於是呼求你的名;
你以憐憫溫柔的仁慈回應了我,
你的盼望之光照亮了我,驅散了我悲傷的黑暗;
你臉上的光輝如今照耀著我——
是的,永遠照耀著我!
3
如今我的魂將歌頌你永恆的春天—
我的心中不再有烏雲和陰影;
我要跪在你面前獻上讚美為祭,
我將以感恩的禱告來敬拜你;
耶穌,主啊,你是我生命的珍寶—
是的,你是我生命的珍寶!
English Lyrics:
1
Jesus, Lord, O help me always to remember,
How Your miracle delivered me from pain;
How Your love has freed my captive heart forever,
By Your grace, You’ve always been my one Defender;
I was dead and then You gave me life again –
Yes, You gave me life again!
2
And, I won’t forget the torment and the sadness,
I was helpless, so I called upon Your Name;
And You answered me with mercy’s tender kindness,
Shone Your hope to take away my sorrow’s darkness;
And the light upon Your face now shines on me –
Yes, forever, shines on me!
3
Now my soul will sing of Your eternal Spring-time –
No more clouds and no more shadows in my heart;
With a sacrifice of praise I kneel before You,
With a prayer of thankfulness I will adore You;
Jesus, Lord, You are the treasure of my life –
Yes, the treasure of my life!



